A DAMN FINE CUP OF COFFEE! (AND THE MUSIC’S GREAT, TOO.)

Kansas City Baroque Consortium Presents Bach at the Café Zimmermann

By Patrick Neas, KC Arts Beat

What a rarefied experience it must have been to sit around a table with Johann Sebastian Bach and Georg Philipp Telemann at the Café Zimmermann, as the tattooed barista served lattes decorated with a whimsical foam heart on top.

OK, there may not have been a tattooed barista or foam art, but other than that, the experience was probably very similar to hanging out in a contemporary coffeehouse. 

Café Zimmerman was located on the fashionable Katharinenstrasse in Leipzig, where several of the city’s hottest coffeehouses were located. Coffee was quite trendy and very popular with Leipzig residents. 

But there was a monumental difference between a typical Kansas City Starbucks and Café Zimmermann. The latter featured the Collegium Musicum, top-notch ensemble of musicians devoted to playing music by some of the greatest composers of all time. It was founded by Georg Philipp Telemann in 1702, before Bach took over in 1729. The group premiered many of Bach’s works, including some of his orchestral suites and various concertos and his secular cantatas, like the famous “Coffee Cantata.” 

You’ll hear many of the works that were performed at this legendary coffeehouse when Kansas City Baroque Consortium led by cellist and artistic director Trilla Ray-Carter presents Bach at the Café Zimmerman: Coffee, Pipe & Drink — Vice, Virtue and Redemption at 7:30 p.m. Aug. 15 at Visitation Catholic Church and at 3 p.m. Aug. 17 at Gloria Dei Lutheran Church. The concert will also feature countertenor Jay Carter.

Trilla Ray-Carter, artistic director of Kansas City Baroque Consortium

Henry Purcell

I. Affetuoso - Allegro - Grave

II. Allemande

III. Courante 

IV. Sarabande & Variation

V. Gigue (Vivace e prestò)

Jay Carter

Georg Philipp Telemann

Telemann was one of the most prolific composers who ever lived, and in the 18th century, he was more popular than Bach. While Telemann’s music was not as dense and cerebral as Bach’s music could be, Telemann was tuneful, witty and charming, drawing on influences from a variety of international styles.

The program will start with the first and final movements from Telemann’s Concerto for Recorder & Viola da Gamba in A minor, TWV. 52:a, a gem of the Baroque period. The first movement, marked “Grave,” is solemn and stately, setting a dignified tone. The fourth movement, “Allegro,” is lively and brisk, full of energy and rhythmic drive. The contrast between the two movements showcases Telemann’s versatility and the recorder’s expressive range.

We don’t know if Bach indulged in coffee, but based on his Coffee Cantata, BWV 211 we know he was definitely amused by those who did. In the cantata, a young woman named Liesgen has a bad coffee habit, which her father, Schlendrian (“Stick-in-the-Mud”), intends to curb. He threatens to withhold privileges — even marriage — if she doesn’t give up her coffee drinking ways. The witty and rebellious Liesgen responds with a delightful paean to the beverage.

EI! wie schmeckt der Coffee süße,  

Lieblicher als tausend Küsse,  

Milder als Muskatenwein.  

Coffee, Coffee muss ich haben,  

Und wenn jemand mich will laben,  

Ach, so schenkt mir Coffee ein!

Ah! how sweet coffee tastes,

Lovelier than a thousand kisses,

Milder than muscatel wine.

Coffee, coffee I must have,

And if anyone wants to please me,

Ah, then give me coffee!

Coffee wasn’t the only “vice” that inspired Bach’s brilliance. His secular cantata So oft ich meine Tobackspfeife (“Enlightened thoughts of a tobacco smoker”) BWV. 515 humorously extols the pleasures of smoking. Written around 1734, it’s another light-hearted departure from Bach’s more serious sacred works. The cantata pokes fun at the moralists of the time who condemned smoking, making it quite a unique gem in Bach’s repertoire. A playful ode to tobacco, with Bach’s signature musical brilliance.

Mit gutem Knaster angefüllt,

Zur Lust und Zeitvertreib ergreife,

So gibt sie mir ein Trauerbild –

Und füget diese Lehre bei,

Dass ich derselben ähnlich sei.

Die Pfeife stammt von Ton und Erde,

Auch ich bin gleichfalls draus gemacht.

Auch ich muss einst zur Erde werden –

Sie fällt und bricht, eh ihr’s gedacht,

Mir oftmals in der Hand entzwei,

Mein Schicksal ist auch einerlei.

Die Pfeife pflegt man nicht zu färben,

Sie bleibet weiß. Also der Schluss,

Dass ich auch dermaleinst im Sterben

Dem Leibe nach erblassen muss.

Im Grabe wird der Körper auch

So schwarz wie sie nach langem Brauch.

Wenn nun die Pfeife angezündet,

So sieht man, wie im Augenblick

Der Rauch in freier Luft verschwindet,

Nichts als die Asche bleibt zurück.

So wird des Menschen Ruhm verzehrt

Und dessen Leib in Staub verkehrt.

Wie oft geschieht’s nicht bei dem Rauchen,

Dass, wenn der Stopfer nicht zur Hand,

Man pflegt den Finger zu gebrauchen.

Dann denk ich, wenn ich mich verbrannt:

O, macht die Kohle solche Pein,

Wie heiß mag erst die Hölle sein?

Ich kann bei so gestalten Sachen

Mir bei dem Toback jederzeit

Erbauliche Gedanken machen.

Drum schmauch ich voll Zufriedenheit

Zu Land, zu Wasser und zu Haus

Mein Pfeifchen stets in Andacht aus.

Each time I take my pipe ’n tobacco

With goodly wad filled to the brim

For fun and passing time with pleasure,

It brings to me a thought so grim

And adds as well this doctrine fair:

That I’m to it quite similar.

The pipe is born of clay terrestrial,

Of this I am as well conceived.

Ah, one day I’ll become earth also –

It falls and breaks, before ye know’t,

And often cracks within my hand:

My destiny is much the same.

The pipe our wont is not to color,

It’s always white. And thus I think

That I as well one day while dying

In flesh at least shall grow as pale.

But in the tomb my body will

Be black like it when used at length.

When now the pipe is lit and burning,

We witness how within a trice

The smoke into thin air doth vanish,

Nought but the ashes then are left.

And thus is mankind’s fame consumed,

Its body, too, in dust assumed.

How oft it happens when we’re smoking

That, when the tamper’s not at hand,

We use our finger for this service.

Me thinks, then, when I have been burned:

Oh, if these cinders cause such pain,

How hot indeed will hell yet be?

I can amidst such formulations

With my tobacco ev’rytime

Such practical ideas ponder.

I’ll smoke therefore contentedly

On land, at sea and in my house

My little pipe adoringly.

The Coffee Cantata

The Tobacco Cantata

Bacchus is a pow’r divine,

For he no sooner fills my head

With mighty wine,

But all my cares resign,

And droop, then sink down dead.

Café, du jus de la bouteilie 

Tu combats le fatal poison, 

Tu ravis au dieu de la treille 

Le beuveur que ton charme eveille 

Et tu le rens à la raison. 

Le sage s’ it s’ amuse a boire 

Ne se livre qu’ à tes douceurs, 

Tu sers le filles de mémoire 

Qu’ Apollon célèbre ta gloire 

La sienne acroist par tes faveurs.

Philipp Heinrich Erlebach

Antique Ulm burl wood pipe, Germany-Ulm 1790-1830

Henry Purcell’s Bacchus Is a Pow'r Divine, Z. 360

Across the pond in England, the composer Henry Purcell (1659-1695), who died ten years after Bach was born, was celebrating another temporal pleasure: drinking. Purcell wrote several drinking and tavern songs like I Gave Her Cakes and I Gave Her Ale, Down Among the Dead Men and Bachus is a Pow’r Divine.

The song is a spirited ode to Bacchus, the Roman god of wine, celebrating the pleasures of drinking and the carefree life it brings. The lyrics contrast the peaceful intoxication of wine with the chaos of war and ambition. The speaker revels in the fantasy of wealth and contentment brought on by wine, scorning worldly pursuits like honor and battle. The final lines humorously pit drunkenness against death.

Some perhaps think it fit to fall and die,

But when the bottles rang’d to make war with me,

The fighting fool shall see, when I am sunk,

The diff’rence to lie dead, and lie dead drunk.

Erlebach and Bernier

The first half of the program will conclude with works by two lesser known Baroque composers, Philipp Heinrich Erlebach (1657-1714) and Nicolas Bernier (1664-1734). Erlebach was a German composer, who, like Telemann, was very prolific. Unfortunately, most of his works were destroyed in a fire in 1735. However, his Sonata Sesta in F Major is part of his surviving set of six sonatas for violin, viola da gamba, and basso continuo. These works are rare gems from a composer whose legacy is mostly unknown. 

This work in five movements features a pairing of violin and viola da gamba that reflects Erlebach’s fusion of Italian lyricism with French dance elegance.

Bernier was a highly regarded French Baroque composer. In fact, he succeeded Marc-Antoine Charpentier as maître de musique des enfants (master of choristers) at Sainte0 Chapelle in 1704. His music is a delicious blend of French and Italian influences. Speaking of a delicious blend, like Bach, Bernier also wrote a coffee cantata. Le Caffe cantata, (3e Livre, No.4) is a charming secular cantata composed around 1703. It celebrates the pleasures of coffee with wit and elegance, and was written several decades before Bach’s Coffee Cantata.

Coffee, juice from the bottle 

You fight the fatal poison,

You steal from the god of the vine 

The drinker whom your charm awakens

And you bring him back to reason 

And you bring him back to reason 

Only indulges in your sweets, 

You serve the daughters of memory 

May Apollo celebrate your glory 

His own increases through your favors. 

Nicolas Bernier